//////

WŁOSI ODRZUCILI UTWÓR

Cziczerin: ,Mozart spłatał tu figla – gdzie można było zakładać zaledwie przebierankę, maskaradę, śmieszne rekwizyty, bufonadę, on na odwrót wprowadził wtargnięcie wszechwładnego demiurga Erosa i wszech­światowy problem zmienności i wolności miłości… bohaterem tego dramatu jest nie owych czworo słabych kochanków, a przemawiający przez nich Eros”). W spektaklu przywiezionym do Moskwy przez mediolańską „La Sca­lę”, którego twórcami byli szef muzyczny teatru Riccardo Muti, reżyser Mi- chael Hampe i scenograf Mauro Pagano, ów Eros był obecny. I był to Eros bardzo określony-jednoznacznie włoski (Muti uważa Mozarta za największego włoskiego kompozytora, a Cosi.,, za typową włoską operę, choć Abert pisze, że Włosi wiedzeni swym subtelnym narodowym instynktem utwór ten odrzucili jako w istocie im obcy, a Czeczerin dodaje, że między Mozartem a Włochami istniało najgłębsze przeciwieństwo w rozumieniu isto­ty opery jako takiej). 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *